Ich arbeite seit über 30 Jahren freiberuflich als Übersetzerin, seit 10 Jahren auch im Bereich Medical Writing.
Mein Werdegang im Überblick:
1989 – Studienabschluss in angewandter Sprachwissenschaft mit Schwerpunkt Übersetzen/Dolmetschen der Universität Heidelberg für die Sprachen Englisch und Italienisch
Seitdem freiberufliche Übersetzerin in den Bereichen Medizin und Pharmazeutik für internationale Pharma- und Generikaunternehmen, CROs und Verlage
Thorough. Professional. Reliable.
Seit 2004 – Fortbildung im Bereich Medical Writing, European Medical Writers Association (EMWA), Multidisclipinary Foundation Certificate
Seit 2010 – Regulatory Medical Writing, Schwerpunkt Subject Narratives
Mitgliedschaften:
ADÜ-Nord – Assoziierte Dolmetscher und Übersetzer in Norddeutschland
EMWA – European Medical Writers Association
Impressum
Angaben gemäß § 5 TMG:
Anne Bartz
Fachübersetzungen & Medical Writing
Hegestraße 46
20251 Hamburg
Umsatzsteuer-ID:
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer gemäß §27 a Umsatzsteuergesetz:
DE118292920
Verantwortlich für den Inhalt nach § 55 Abs. 2 RStV:
Anne Bartz
Hegestraße 46
20251 Hamburg
Webdesign: Jutta Werz
Quelle Template:
http://startbootstrap.com - Freelancer
Quelle: www.e-recht24.de - Impressum Generator
Haftungsausschluss (Disclaimer)
Haftung für Inhalte
Als Diensteanbieter sind wir gemäß § 7 Abs.1 TMG für eigene Inhalte auf diesen Seiten nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich. Nach §§ 8 bis 10 TMG sind wir als Diensteanbieter jedoch nicht verpflichtet, übermittelte oder gespeicherte fremde Informationen zu überwachen oder nach Umständen zu forschen, die auf eine rechtswidrige Tätigkeit hinweisen. Verpflichtungen zur Entfernung oder Sperrung der Nutzung von Informationen nach den allgemeinen Gesetzen bleiben hiervon unberührt. Eine diesbezügliche Haftung ist jedoch erst ab dem Zeitpunkt der Kenntnis einer konkreten Rechtsverletzung möglich. Bei Bekanntwerden von entsprechenden Rechtsverletzungen werden wir diese Inhalte umgehend entfernen.
Haftung für Links
Unser Angebot enthält Links zu externen Webseiten Dritter, auf deren Inhalte wir keinen Einfluss haben. Deshalb können wir für diese fremden Inhalte auch keine Gewähr übernehmen. Für die Inhalte der verlinkten Seiten ist stets der jeweilige Anbieter oder Betreiber der Seiten verantwortlich. Die verlinkten Seiten wurden zum Zeitpunkt der Verlinkung auf mögliche Rechtsverstöße überprüft. Rechtswidrige Inhalte waren zum Zeitpunkt der Verlinkung nicht erkennbar. Eine permanente inhaltliche Kontrolle der verlinkten Seiten ist jedoch ohne konkrete Anhaltspunkte einer Rechtsverletzung nicht zumutbar. Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werden wir derartige Links umgehend entfernen.
Urheberrecht
Die durch die Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers. Downloads und Kopien dieser Seite sind nur für den privaten, nicht kommerziellen Gebrauch gestattet. Soweit die Inhalte auf dieser Seite nicht vom Betreiber erstellt wurden, werden die Urheberrechte Dritter beachtet. Insbesondere werden Inhalte Dritter als solche gekennzeichnet. Sollten Sie trotzdem auf eine Urheberrechtsverletzung aufmerksam werden, bitten wir um einen entsprechenden Hinweis. Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werden wir derartige Inhalte umgehend entfernen.
Datenschutz
Datenschutzerklärung
Die Nutzung unserer Webseite ist in der Regel ohne Angabe personenbezogener Daten möglich. Soweit auf unseren Seiten personenbezogene Daten (beispielsweise Name, Anschrift oder eMail-Adressen) erhoben werden, erfolgt dies, soweit möglich, stets auf freiwilliger Basis. Diese Daten werden ohne Ihre ausdrückliche Zustimmung nicht an Dritte weitergegeben.
Der Websitebetreiber bzw. Seitenprovider erhebt Daten über Zugriffe auf die Seite und speichert diese als „Server-Logfiles“ ab. Folgende Daten werden so protokolliert: Besuchte Website, Uhrzeit zum Zeitpunkt des Zugriffes, Menge der gesendeten Daten in Byte, Quelle/Verweis, von welchem Sie auf die Seite gelangten, verwendeter Browser, verwendetes Betriebssystem, verwendete IP-Adresse.
Die erhobenen Daten dienen lediglich statistischen Auswertungen und zur Verbesserung der Website. Der Websitebetreiber behält sich allerdings vor, die Server-Logfiles nachträglich zu überprüfen, sollten konkrete Anhaltspunkte auf eine rechtswidrige Nutzung hinweisen.
Wir weisen darauf hin, dass die Datenübertragung im Internet (z.B. bei der Kommunikation per E-Mail) Sicherheitslücken aufweisen kann. Ein lückenloser Schutz der Daten vor dem Zugriff durch Dritte ist nicht möglich.
Der Nutzung von im Rahmen der Impressumspflicht veröffentlichten Kontaktdaten durch Dritte zur Übersendung von nicht ausdrücklich angeforderter Werbung und Informationsmaterialien wird hiermit ausdrücklich widersprochen. Die Betreiber der Seiten behalten sich ausdrücklich rechtliche Schritte im Falle der unverlangten Zusendung von Werbeinformationen, etwa durch Spam-Mails, vor.
Auskunft, Löschung, Sperrung
Sie haben jederzeit das Recht auf unentgeltliche Auskunft über Ihre gespeicherten personenbezogenen Daten, deren Herkunft und Empfänger und den Zweck der Datenverarbeitung sowie ein Recht auf Berichtigung, Sperrung oder Löschung dieser Daten. Hierzu sowie zu weiteren Fragen zum Thema personenbezogene Daten können Sie sich jederzeit über die im Impressum angegeben Adresse des Webseitenbetreibers an uns wenden.
ÜBERSETZEN
Ich übersetze Texte aus den Bereichen Medizin und Pharmazeutik aus dem Englischen und Italienischen ins Deutsche. Spezialisiert bin ich auf den Bereich Arzneimittelzulassung für ein breites Spektrum an Indikationen sowie Patienteninformationen, Produkteinführungen, Schulungsunterlagen, Präsentationen und Produktbroschüren für Fachleute und Laien.
SCHREIBEN
Beim Medical Writing liegt mein Schwerpunkt auf Subject Narratives mit ca. 1.000 erstellten Narratives im Bereich Women's Health Care seit 2010. Außerdem schreibe ich u.a. auch Gebrauchsinformationen auf der Basis von Fachinformationen.
LESEN & ADAPTIEREN
Als Übersetzerin braucht man Textübersicht und ein Auge fürs Detail. Ich biete auch das Korrekturlesen und die Anpassung von Texten an nationale und internationale Richtlinien und Templates an.
TRANSLATING
I translate documents in the fields of medicine and pharmaceutics from English and Italian into German. I specialise in the field of drug regulatory affairs for a wide range of therapeutic indications as well as patient information leaflets, product launches, educational material, presentations and product brochures for experts and laypersons.
MEDICAL WRITING
In the field of medical writing I specialise in subject narratives, with approx. 1,000 narratives relating to women's health care written since 2010. In addition, I also write package leaflets based on summaries of product characteristics.
READING & ADAPTATION
Translating requires overall document consistency and an eye for detail. My services also include the proof-reading and adaptation of documents in accordance with national and international guidelines and templates.